Tato smlouva může být užitečná při vytváření vlastních právních dokumentů
Níže je uveden příklad smlouvy o poskytovateli logistiky třetí strany. Tento příklad je jenom příkladem. Pro vaši ochranu byste měli vždy před podpisem jakéhokoli právního dokumentu konzultovat právního zástupce.
Vzorová smlouva
Dohoda vstoupila v platnost dnem (měsíc písemně číselně) dnem (měsícem), (rokem) mezi (jméno odesílatele ) [v závorkách se uvádí obecně název jména odesílatele] s hlavním místem podnikání na (fyzická adresa odesílatele) a (jméno dopravce ) [v závorkách místo běžného názvu dopravce] se sídlem na fyzické adrese dopravce.
Odesílatel vyžaduje dopravní logistické služby, včetně použití užitkových motorových vozidel , aby uspokojil své potřeby. Dopravce je zapojen do logistiky třetí strany (3PL) v oblasti zajištění a zajištění přepravy majetku za účelem náhrady škody a souhlasil s poskytováním uvedených služeb společnosti Shipper za níže uvedených podmínek.
Proto souhlasí odesílatel a dopravce
1. Definice. Pro všechny účely této smlouvy mají následující výrazy následující významy. Tyto významy mají být stejně použitelné jak pro jednotné, tak i pro množné výrazy definované, a to i v případě, že to není uvedeno níže.
[Zde musí být konkrétní seznam definic pracovního produktu. To bude pro každou společnost jedinečné.]
2. Služby poskytované dopravcem
2.1 Dopravce tímto souhlasí s tím, že poskytne Přepravci během doby platnosti této Smlouvy přepravní logistické služby a přepravní služby, které jsou podrobněji specifikovány v následujících odstavcích odstavce 2, které Carrier požaduje od času.
Dopravce poskytne takové služby v souladu se specifikacemi uvedenými v Příloze [list vystavuje dopis jako A, B nebo C] a jakékoli dodatečné závazky uvedené v Příloze [seznam vystavují dopis] (každý může být přiměřeně změněn z čas od času odesílatelem za náhrady uvedené v části 3.
Při plnění svých závazků vůči Přepravujícímu podle tohoto ustanovení musí dopravce:
(a) Uspořádejte a proveďte nejméně (určete procentní podíl) přepravních služeb spojených s přepravou produktů a zboží z jednotlivých letišť a do nich (určete místa).
(b) Uspořádejte a provádějte Dopravní služby spojené s přepravou produktů a zboží z jakéhokoli vedlejšího umístění, ale pouze v rozsahu, který je konkrétně požadován pro konkrétní zásilky odesílatele. Rozumí se a dohodne se, že jakékoliv sekundární lokality bude primárně obsluhováno jiným poskytovatelem logistických služeb třetí strany nebo dopravcem smluvně smluvně zasílaným.
(c) usilovat o bezpečné a včasné odeslání produktů a jiného zboží v celém kontinentálním Spojených státech, do, z a mezi primárním umístěním, zákazníky, dodavateli a jinými oprávněnými příjemci produktů a jakoukoli sekundární lokalitu, pro podnikání, které jí bylo nabídnuto podle bodu 4.1.
(d) Vzhledem k tomu, že čas je podstatný co se týče přepravy produktů , poskytne veškeré vybavení nezbytné k uskutečnění včasné a bezpečné přepravy produktů z místa původu do místa určení, Carrier souhlasí s tím, že nebude dávat žádné jiné straně vyšší prioritu než daný odesílatel s ohledem na dostupnost zařízení.
(e) poskytovat přímou službu z místa původu do místa určení pro zboží, které jí bylo nabídnuto podle oddílu 4.1.
(f) optimalizovat zatížení produktů pro doručení z každé lokace v reálném čase založené na objednávkách produktů podle specifikace odesílatele pro každé místo s cílem minimalizovat náklady na dodávku produktu, maximalizovat využití nákladního automobilu a dodávat výrobky co nejrychleji jak je to možné. Odesílatel musí mít přístup k systému optimalizace zatížení, aby mohl provádět optimalizaci zatížení podle potřeby, testování a modelování nebo skutečné použití bez dodatečného poplatku odesílateli. Specifikace systému optimalizace zatížení a procesů jsou definovány v Příloze (seznam vystaveného dopisu).
(g) Vynaložit maximální úsilí na snížení nákladů pro přepravce buď v kurzech účtovaných dopravcem, nebo zlepšením procesů a postupů při přepravě zboží podle odesílatele.
(h) Zajistit přepravu vratného zboží (seznam příkladů toho, co se považuje za zboží, které lze vrátit) od zákazníků a dodavatelů ve státech uvedených v Příloze (seznam vystaveného dopisu) odesílateli nebo jiným místům, které mohou být určeny odesílatelem a pokusit se minimalizovat zásobu vratného zboží na místech zákazníka při minimalizaci nákladů na zpáteční dopravu v souladu s požadavky na výkonnost uvedenými v Příloze (seznam vystaveného dopisu). Vrácení pro státy neuvedené v Příloze (výkladní list) musí výslovně pověřit zástupce pro dopravu.
(i) poskytovat informace a přijímat informace od počítačů, výrobců a systémů objednávek, jak to přiměřeně požaduje odesílatel.
(j) provádět specializované služby pro odesílatele, které mohou zahrnovat, ale nejsou omezeny na, urychlený tranzit, zrychlené zpracování reklamací a / nebo použití specializovaného vybavení, jako je například (seznam speciálních zařízení, které mohou být nezbytné).
2.2 Dopravce bude mít právo na subdodavatelské smlouvy s Dopravními službami, které jsou podle této smlouvy požadovány, jiným dopravcům za předpokladu, že jakýkoli takový dopravce bude rozumně přijatelný pro Přepravujícího a kvalifikovaný pro provádění požadovaných Dopravních služeb. Všichni subdodavatelé jmenovaní dopravcem podléhají podmínkám uvedeným v tomto dokumentu. V žádném případě nebude Carrier subdodavatelem žádné ze svých dopravních logistických služeb, včetně svých služeb jako makléř přepravních služeb.
2.3 Poskytnuté služby musí být v souladu s provozním orgánem, který má Carrier k dispozici, a veškeré jeho rozšíření nebo dodatky. Navíc má Carrier po celou dobu trvání této Smlouvy a udržuje ji a subdodává dopravní služby pouze dopravcům, kteří prokáží, že mají příslušné licence k přepravě a odeslání (seznam primárních produktů dodaných Přepravujícím), jak může čas včas vyžadovat všechny příslušné vládní nebo regulační orgány. Během doby platnosti této Smlouvy se rozumí, že Dopravce poskytuje Dopravní služby a že všechny zásilky nabízené dopravci nebo jeho oprávněným zástupcům a určeným subdodavatelům podle této Smlouvy jsou přepravovány v souladu s podmínkami této Smlouvy.
2.4 Dopravce se zavazuje dodržovat po celou dobu platnosti této smlouvy veškeré předpisy a předpisy stanovené Interstate Commerce Commission a dalšími federálními nebo státními agenturami, které mají pravomoc týkající se dopravních služeb, které mají být prováděny na základě této dohody. Dopravce musí také udržovat uspokojivé hodnocení bezpečnosti u ministerstva dopravy.
3. Kurzy, změny a platby
3.1 Dopravce bude kompenzován na základě ustanovení, sazeb a poplatků podle přiložených listin jako Exhibit (list vystaveného dopisu) a bude začleněn formou odkazu (včetně jeho následných revizí schválených způsobem stanoveným změnami této Smlouvy , vše uvedené v části 2.2 S výjimkou ustanovení výslovně uvedených v této smlouvě budou ustanovení, sazby a poplatky uvedené v příloze D zahrnovat veškeré náklady spojené se službami poskytovanými dopravcem, jeho zástupci a určenými subdodavateli podle této dohody.
3.2 Dopravce a odesílatel se vzájemně dohodnou na přijatelné metodě výpočtu počtu najetých kilometrů. Při absenci vzájemně dohodnutého programu ujetých kilometrů se všechny míle vypočítají podle nejaktuálnější verze (uveďte počet kilometrového programu, který má být použit). Taková metoda se použije na všechny výpočty sazby a další poplatky založené na kilometru během doby trvání této dohody, pokud se strany vzájemně nedohodnou použít jinou metodu. Odesílatel má právo nechat třetí stranu prověřit nákladní faktury za kilometry a přesnost účtování.
3.3 Dodatek k sazbám uvedeným v Příloze (seznam vystaveného dopisu) uloží odesílatel palivovou přirážku (částku určeného příplatku) na část zásilky podle tohoto zákona za každý (určený časový rámec), který Národní ministerstvo energetiky (DOE ) indexu motorové nafty (index palivové nádrže) překročí (určete dolarovou částku), odesílatel obdrží slevu (procentní podíl) pro každou (dolarovou částku), že palivový index klesne pod hodnotu dolaru. Tento příplatek / sleva platí od prvního pondělí následujícího po týdenním uzávěru indexu palivového indexu DOE. Palivový příplatek nebo sleva se fakturuje na každý platný nákladní účet.
3.4 Sazby uvedené v Příloze (seznam vystaveného dopisu) platí pro zásilky od (počáteční datum) do (konečný termín). Sazby za každý následující rok se vzájemně dohodnou v září předchozího roku. Jiné než úpravy za příplatky za pohonné hmoty podle oddílu 3.3 se tyto sazby během předchozího roku nezvýší o více než (vložte číslo) procentního nárůstu indexu spotřebitelských cen. Zvýšení nákladů na pohonné hmoty se provádí pomocí palivového příplatku popsaného v bodě 3.3.
3.5 Bez ohledu na palivovou přirážku / slevu stanovenou v bodě 3.3 a roční nastavení sazeb podle bodu 3.4 může každý odesílatel nebo dopravce požadovat úpravu podle jízdního pruhu nad úroveň stanovenou v bodech 3.3 a 3.4 v sazbách nebo ustanovení uvedených v písemné žádosti druhé straně z důvodu neobvyklých, nevyhnutelných a neočekávaných událostí. Takové úpravy sazeb jsou povoleny jednou za kalendářní čtvrtletí a jsou zpětné ke dni vzniku události vyžadující úpravu. Strany vynaloží maximální úsilí na to, aby se dohodly na těchto vzájemně přijatých úpravách sazeb.
3.6 Pokud po dobu trvání této Smlouvy Přepravující změní své umístění přidáním skladu ("Nové Umístění") do seznamu uvedeného v Exhibit (list vystaveného dopisu), může Dodavatel nejprve udělit Nosné místo dopravci po dobu, která není překročit šest (6) měsíců v sazbách navržených dopravcem vypočítanými na stejném ekonomickém základě jako v současné době dohodnuté sazby. Během této šesti (6) měsíční lhůty bude odesílatel požádá o zaslání sazeb za přepravu a zasílání zásilek do az Nového místa od přepravce a dalších poskytovatelů třetích stran. Po dokončení tohoto procesu návrhu a na základě vlastního uvážení Přepravujícího může Dodavatel uvést nové dopravní služby pro dopravce na dopravce, který považuje Přepravující jako nejvhodnější. Není-li výslovně písemně dohodnuto jinak, veškeré služby Nové polohy poskytnuté dopravci budou v souladu s podmínkami této smlouvy.
3.7 Jestliže během doby platnosti této Smlouvy Přepravce přestane vyrábět na primárním místě nebo ukončí svou činnost v primárním skladu, na který se vztahuje tato Smlouva, předloží Dopravce jeden (1) měsíční výpis před ukončením provozu na příslušném místě. Dopravce bude nadále zajišťovat dopravní služby na příslušném místě, dokud dopravce nezastaví veškerou činnost na tomto místě. Dopravce bude nadále zajišťovat dopravní služby, jak jsou zde popsány, pro zásilky ze zbývajících primárních míst a skladů. Odesílatel není povinen nahradit ztracený objem, ani dopravce nebude odpovědný dopravci za jakékoliv náklady spojené se ztrátou podniku vyplývající z ukončení místa.
3.8 Dopravce fakturuje odesílateli první pracovní den v týdnu za poplatky za dopravu uskutečněné v předcházejícím týdnu a poskytne týdennímu odesílateli elektronickou verzi těchto faktur. Odesílatel zaplatí tyto faktury do třiceti (30) dnů od obdržení správné a řádné faktury. Veškeré další částky, které by jinak platily Přepravci podle tohoto zákona, musí Carrier fakturativně odůvodnit v souladu s obvyklými obchodními praktikami následujícími po měsíci, ve kterém dopravce vznikl. Takové včasné faktury budou platit i odesílatele v běžném kurzu v souladu s běžnými obchodními praktikami odesílatele. Odesílatel má právo jmenovat třetí osobu, která bude přímo přijímat a platit nákladní faktury, jak je popsáno níže.
3.9 Dopravce je odpovědný za veškeré náklady a náklady, které vzniknou dopravci, které jsou spojeny s počítačem, softwarem, telekomunikačními linkami a dalšími položkami, které jsou potřebné pro komunikaci s Přepravujícím, za přenos elektronických dat a podle bodu 3.8 výše. Odesílatel nese náklady a náklady na položky, které jsou rozumně potřebné v jeho (městském) úřadu pro provádění elektronického přenosu dat, které jsou předmětem této smlouvy.
3.10 V případě, že dopravce přepravuje Zboží nabízené Přepravujícím na základě " shromažďování zásilek ", zajistí Přepravující tyto poplatky za přepravu v případě, že příjemce neobdrží platby dopravci do šedesáti (60) dnů za předpokladu, že dopravce vynaložil veškeré úsilí na vybírání takových poplatků od příjemce a dopravce poskytl odesílatelovi kompletní dokumentaci týkající se nakládky a doručení tohoto zboží příjemci.
4. Povinnosti a práva odesílatele
4.1 Odesílatel nebo jeho řádně pověřené osoby předloží dopravci po dobu trvání této smlouvy (počet) zásilek produktů z primárního umístění a pokud to okolnosti vyžadují na základě jedinečných potřeb odesílatele a podle vlastního uvážení, část zásilky ze sekundárních míst. Bez ohledu na výše uvedené, Carrier chápe, že nemusí být nabízena žádná zásilka ze sekundárních míst. Odesílatel poskytne další informace, které dopravce přiměřeně požaduje, aby dopravce poskytoval služby a splnil své závazky podle této smlouvy.
4.2 Odesílatel má právo kdykoli schválit nebo požádat o změnu personálu nebo zástupců přepravce, kteří se nacházejí v jakémkoli přepravním zařízení nebo jiném místě.
4.3 V žádném případě nebude personál přepravce umístěný na místech odesílatele považován za zaměstnance, zástupce nebo zástupce odesílatele za jakýmkoli účelem. Osobám dopravců umístěným na místech odesílatelů se vztahují stejná obecná pravidla a předpisy týkající se pracovní doby a bezpečnostních postupů a postupů, které se obecně vztahují na zaměstnance, kteří nejsou dopravci na místě odesílatele, a úzce spolupracují s dopravcem, určeného zástupce na místě.
5. Požadavky na výkon
Dopravce poskytne služby popsané v Části 2 této Smlouvy, jak je výslovně uvedeno v Příloze (seznam vystaveného dopisu) této Smlouvy. V případě, že Carrier nesplní plánovanou přepravu z libovolného místa odesílatele, musí Dopravce obdržet dvacet čtyři (24) hodin od oznámení elektronicky nebo faxem odesílatelem, aby odstranil takovou poruchu. Pokud Carrier neprovede nápravu nedodržení stanovené doby, dopravce nebude mít nárok na jakoukoli náhradu škody, pokud jde o neúspěšnou přepravu, a dopravce je odpovědný přepravci za dodatečné náklady na alternativní přepravu, jakož i veškeré náklady na skladování související k selhání.
6. Termín; Ukončení
Číst dále: Dispečer
6.1 Tato Smlouva začíná dnem (datum) a bude platná až do vypovězení podle následujících ustanovení tohoto oddílu 6.
6.2 Každá strana může tuto smlouvu vypovědět bez předchozího písemného oznámení (vložte časový rámec) druhé straně, přičemž toto ukončení nebude účinné před (vložte časový rámec).
6.3 Dopravce má právo tuto smlouvu vypovědět na základě písemného upozornení třiceti (30) dnů, pokud Dodavatel nesplnil podmínky pro zaplacení jakékoliv nesporné částky na více než třicet (30) dní a tato částka zůstává nezaplacena více než třicet (30) dnů po písemné žádosti o platbu dopravcem.
6.4 Odesílatel má právo tuto smlouvu okamžitě vypovědět na základě oznámení dopravcem, pokud dopravce v přiměřeném úsudku dopravce neposkytl dopravní logistické služby v souladu s požadovanými normami nebo trvale neposkytoval takové služby včas, jak je uvedeno v Příloze (seznam vystaveného dopisu) za předpokladu, že Dopravce byl písemně informován a tato neúspěch pokračuje po dobu třiceti (30) dnů poté, co Dopravce obdržel takové oznámení.
6.5 Pokud některá ze stran podá návrh na konkurz, rozhodne se o konkurzu nebo nesolventnosti, nebo učiní úhradu ve prospěch věřitelů nebo ujednání podle jakéhokoli konkurzního zákona, pak druhá strana může okamžitě vypovědět tuto dohodu na výpověd.
6.6 Odesílatel má právo tuto smlouvu okamžitě ukončit, pokud Carrier nedodrží licence uvedené v části 2 této smlouvy nebo nezavádí dopravní služby na dopravce, který není řádně licencován.
6.7 V případě porušení této Smlouvy, která není stanovena konkrétně v bodech 6.3 až 6.6, bude strana, která nedodržela Smlouvu, právo ukončit Smlouvu po uplynutí třiceti (30) dnů písemného oznámení doručeného doporučenou poštou, požádal poškozenou stranu, pokud takové porušení nebude vyřešeno do třiceti (30) dnů od oznámení.
7. Nároky
7.1 Ztráty a škody - Stanoví se postupy pro nakládání s nároky na ztráty a škody.
7.2 Načasování pohledávek - Reklamace na údajné převzetí nebo podcenění musí být podána příslušné osobě do jednoho (1) roku od data faktury dopravce. Nároky vůči dopravci ze strany Přepravujícího za škody vzniklé na základě této Smlouvy budou podány do devíti (9) měsíců od události, na základě které vznikne takový nárok. Reklamace kterékoli strany po tomto datu se považují za neplatné.
7.3 Období pro vyúčtování faktur - Odesílatel nezodpovídá za faktury, které nebyly předloženy během devadesáti (90) dnů doručení.
8. Kontrolní list
Místa odesílatelů nebo jiní zmocnění zástupci vystaví nákladní list pro každou zásilku a v ní budou zahrnuty podmínky, s výjimkou případů, kdy jsou tyto podmínky v rozporu s ustanoveními této smlouvy. V případě jakéhokoli takového konfliktu budou mít přednost podmínky této smlouvy. Dopravce si uchovává doklady o přepravě a dodací doklady po dobu nejméně čtyř (4) let.
9. Pojištění
Po celou dobu trvání této smlouvy přepravce zajistí a udržuje a potvrdí, že každý dopravce získal a udržuje na základě výhradních nákladů a nákladů dopravce, a to:
(a) pokrytí náhrad zaměstnanců ve výši rovnající se částce, která je požadována státním zákonem, nebo pokud to není požadováno státním zákonem, pak v částce, která není nižší než (zapište částku);
(b) Široká odpovědnost za přepravu nákladu ve výši rovnající se částce, která je stanovena zákonem, nebo, není-li to požadováno, pak v částce, která není nižší než (uveďte částku); a
(c) obecné pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou všemi odpovědnostmi za zranění nebo úmrtí osoby nebo osoby a za škody nebo zničení majetku způsobené nebo vyplývající z nebo v souvislosti s dopravními službami, které mají být poskytnuty podle této smlouvy, včetně pokrytí za ztráty způsobené krádeží, únosy, poškození při přepravě.
Limity odpovědnosti takového pojištění nesmějí být nižší než (zapsaná částka) kombinované jednotlivé limity a musí být zapsány pojišťovnou nebo společnostmi licencovanými k podnikání ve státech, ve kterých provozovatel provozuje. Odesílatel bude pojmenován jako dodatečně pojmenovaný pojištěný na všech těchto pojištění. Pojištění poskytované těmito pojistnými smlouvami, s výjimkou náhrady za pracovníky, se vztahuje na odesílatele jako dodatečného pojištěného, avšak pouze v rozsahu závazků dopravce, jak je stanoveno v této smlouvě. Odesílatel musí být jmenován držitelem osvědčení podle kompenzačního pojištění pracovníka přepravce. Dopravce může být pojištěn na základě povolení FHWA. Dopravce poskytne odesílateli takový certifikát od všech příslušných pojistitelů. Taková pojistná pravidla předepíše odesílatelem po dobu 30 dní od pojistitele registrovanou nebo ověřenou poštou, požadované potvrzení o přijetí v případě jakékoliv změny, zrušení nebo ukončení těchto pojistných smluv.
10. Riziko ztráty; Odpovědnost
10.1 Odesílatel a dopravce uznají a souhlasí s tím, že riziko ztráty zboží během přepravy nese dopravce, jakmile nákladní vozidlo přepravce opustí přepravní doku. Řidič má právo před odesláním nakládací doku zkontrolovat každou zásilku o poškození a má právo odmítnout poškozené Zboží, které bylo doručeno. Kromě toho řidič Carrier zaznamená a předloží příslušnému pracovníkovi nakládacího doku na místě jakékoli poškození zjištěné před opuštěním nakládacího doku, pokud přijímá zboží jménem Přepravujícího. V případě, že dojde k poškození zboží před odesláním na konečné místo určení, musí řidič zaznamenat takovou škodu na konosamentu a dále informovat stranu, která obdržel zásilku, doručením kopie konosamentu popis poškozeného zboží.
10.2 V souvislosti s vratným zbožím nese dopravce riziko ztráty, jakmile nákladní vozidlo dopravce opustí nakládací stanici v místě, kde je zboží předloženo na jeho účet jménem Přepravujícího, dokud zboží nedosáhne konečného místa určení uvedeného na nákladní list.
10.3 Přepravce nese riziko ztráty na zboží během přepravy, dopravce zajistí odpovídající pojištění pro takový zboží v tranzitu, jehož náklady se považují za zahrnuté do sazeb uvedených v oddíle 3.
10.4 Přepravce bude odpovědný přepravci za jakoukoli ztrátu nebo zranění Zboží způsobené nedbalostí nebo opomenutím či nečinností Dopravce.
10.5 Závazek dopravce podle této smlouvy je omezen na (uveďte částku). V žádném případě nebude dopravce odpovědný za zvláštní, náhodné nebo následné škody bez ohledu na to, jaké jsou jeho možné znalosti. Dopravce nenese odpovědnost za jakoukoli ztrátu nebo škodu v takovém rozsahu, který je způsoben událostí vyšší moci, jak je definována v článku 18 této dohody, nebo jednáním nebo selháním odesílatele.
11. Odškodnění dopravcem
Dopravce souhlasí s tím, že bude chránit, obhajovat, odškodnit a chránit Přepravujícího před a proti veškerým závazkům, ztrátám, nákladům, škodám, výdajům, nárokům, poplatkům právníků a výplatám jakéhokoli druhu nebo jakékoliv povaze uložené Přepravujícímu, vzniklých přímo nebo nepřímo ze strany Přepravujícího v důsledku nebo v souvislosti s těmito:
(a) Neúspěšnost přepravce udržovat příslušné licence k plnění cílů této dohody, což má za následek neschopnost mimo jiné přepravovat produkty pro odesílatele;
(b) reklamace jakýchkoli zaměstnanců nebo agentů dopravce nebo jakýmikoli operacemi dopravce v souvislosti s ustanoveními dopravce o přepravní logistické službě pro odesílatele podle podmínek této smlouvy, včetně veškerých nároků zaměstnanců dopravce, že jsou zaměstnanci odesílatele pro jakýkoli účel;
(c) nároky vyplývající z nedbalosti dopravce při provádění přepravní logistické služby v souladu s podmínkami této smlouvy; nebo
(d) Ostatní nároky vyplývající přímo nebo nepřímo z přepravy Zboží jménem Přepravujícího dopravci vybranými dopravcem, včetně, ale bez omezení, nároků vyplývajících z nehod spojených s vybavením používaným k přepravě zboží.
Výše uvedené náhrady se nevztahují na takovou míru, v níž tato odpovědnost vzniká z jakéhokoli nedbalého jednání nebo opomenutí odesílatele.
12. Důvěrné informace
12.1 Dopravce tímto souhlasí, že bude i nadále plnit své závazky vyplývající z Dohody o důvěrnosti dříve uzavřené s Přepravujícím, jehož kopie je připojena k tomuto dokumentu jako Exhibit (zadejte exponát).
12.2 Odesílatel tímto souhlasí s tím, že bude držet přísnou důvěru a nesdělí vám žádné neoprávněné třetí straně nebo jinak neupravuje nebo neuděluje žádné majetkové nebo důvěrné informace, včetně strategií, obchodních plánů a sazeb dopravce, které může Carrier obdržet během období této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Carrier. Dopravce tímto bere na vědomí, že zpřístupnění určitých informací zaměstnanci, zástupcům a zástupcům přepravců se považuje za oprávněné třetí strany, ledaže se dopravce a odesílatel výslovně písemně nedohodnou jinak.
12.3 Smluvní strany zachovávají mlčenlivost podle tohoto článku 12 během a po ukončení platnosti smlouvy.
13. Oddělitelnost
Pokud je nějaká doložka nebo ustanovení této smlouvy nezákonné nebo nevymahatelné podle současných nebo budoucích zákonů, taková doložka nebo ustanovení se považují za oddělitelné a neovlivní platnost jiného ustanovení.
14. Platné právo
Tato smlouva podléhá a bude se řídit interpretovanými a interpretovanými v souladu se zákony (jméno státu odesílatele).
15. Rozhodčí řízení
Jakákoli neshoda, spor, kontroverze nebo nárok ohledně platnosti této smlouvy nebo vyplývající z nebo v souvislosti s touto smlouvou nebo porušení této smlouvy bude konečně vyřešena rozhodčím v (jménu a státu odesílatele) v souladu s články amerického rozhodčího sdružení pro obchodní arbitráž. Každý z odesílatelů a dopravců vybere jednoho rozhodce a dva rozhodci takto vybraní se vzájemně dohodnou na výběru třetího rozhodce, nebo pokud taková vzájemná dohoda nevybere, rozhodne třetí rozhodce Americkou arbitrážní asociací.
16. Právo offsetu
Dopravce a odesílatel souhlasí s tím, že v rozsahu, v jakém někdo z nich obdrží druhou smluvní stranu kdykoli, včetně pravidelných zaslaných faktur, jak je zde uvedeno, může tato strana započítat tuto částku proti jakýmkoli nesporným penězům, které jí dluží, z času na čas, jakákoli taková kompenzace bude provedena písemným oznámením dlužné straně, platné po odeslání.
17. Přiřazení
Tato dohoda je závazná a účinná ve prospěch stran, jejich nástupců a jejich zákonných zástupců. Žádná ze smluvních stran nepřidělí tuto smlouvu nebo jakýkoli její zájem nebo právo bez předchozího písemného souhlasu druhé strany s tím rozdílem, že i) má odesílatel právo přiřadit smlouvu přidružené osobě a ii) dopravce mají právo na subdodavatelské služby v oblasti přepravy, jak je uvedeno v této dohodě.
18. Vyšší moc
Pokud a v rozsahu, v jakém může být některá strana vyloučena okolností vyšší moci, zákonné moci, stávky, výluky nebo jiné příčiny, které jsou mimo její kontrolu, vykonávat podle této smlouvy, taková porušení nebo neplnění bude ospravedlnitelné v rozsahu, v němž je zapotřebí takové příčiny. Strana postižená událostí vyšší moci použije náležitou péči k nápravě takového selhání. Pokud je Carrier z důvodu pracovního sporu, vládního jednání, Božího nebo podobného záměru schopen poskytovat služby Logistické služby v rozsahu předpokládaném touto Smlouvou, bude v každém případě v rozsahu, v jakém je stále schopen zajišťovat přepravu a přepravu, i nadále poskytovat takové služby Přepravujícímu v poměru k částce, kterou provozovatel Carrier tvořil tyto služby Přepravujícímu před vznikem dané události.
19. Ochranné známky
19.1 Dopravci je tímto uděleno právo používat ochranné známky, obchodní názvy, servisní značky nebo loga ve vlastnictví Přepravujícího (dále jen "ochranné známky") pouze v rozsahu, který je vyžadován konkrétně při plnění jeho povinností podle této Smlouvy, včetně právo povolit přepravcům připevnění ochranných známek k vozidlům při přepravě výrobků; za předpokladu, že toto použití výslovně vylučuje použití, které by mohlo jakýmkoli způsobem představovat jakékoli odchylné konotace, které by se mohly stát přičitatelné Přepravujícímu, jeho výrobkům nebo ochranným známkám, v důsledku hanlivého způsobu použití ochranných známek. S výjimkou případů, kdy je výslovně uveden v tomto dokumentu, Carrier uznává, že žádná obchodní známka nebo obchodní jméno v žádné z obchodních značek nejsou uděleny touto smlouvou.
19.2 Odesílatel tímto vypovídá o zárukách a smlouvách, že má a bude si zachovávat právo používat ochranné známky a bude odškodnit a držet přepravce neoprávněný z jakéhokoli nároku na údajné protiprávní jednání podané kteroukoli stranou proti Carrierovi, včetně, avšak bez omezení, nákladů na právní ochranu za předpokladu, že Carrier neprodleně oznámí Přepravujícímu jakoukoli takovou akci.
20. Celá dohoda
Tato dohoda představuje úplnou a úplnou dohodu mezi stranami. Pokud některá ustanovení bude prohlášena za neplatnou soudem příslušné jurisdikce, zbytek zůstane v plné platnosti a účinnosti. Tato dohoda nahrazuje předchozí dohody a / nebo ujednání mezi stranami písemnou nebo ústní.
21. Změny
Žádná změna, změna nebo změna kteréhokoli z podmínek, ustanovení nebo podmínek této Smlouvy nebude účinná, pokud nebude písemně a nebude podepsána jménem smluvních stran jejich řádně pověřenými zástupci.
22. Povolení
Smluvní strany souhlasí a zaručují, že jednotlivci podepisující tento dokument jménem příslušných stran jsou řádně oprávněni provést takovou dohodu. Žádný další důkaz o povolení není nebo bude vyžadován.
23. Nezávislost
Označení jakéhokoli konkrétního nápravného opatření v této dohodě nebrání Přepravujícímu nebo přepravci před jakýmkoli jiným opravným prostředkem, který by mohl mít odesílatel nebo dopravce, a to buď ze zákona, nebo z vlastního kapitálu. Neúspěch odesílatele nebo dopravce kdykoli trvat na přísném plnění jakékoli smlouvy nebo dohody nebo na uplatnění jakékoliv možnosti, práva, pravomoci nebo opravného prostředku obsaženého v této smlouvě, nebude považován za vzdání se nebo zřeknutí se na něj v budoucnu. Obdržení a přijetí poplatků ze strany dopravce nebo jeho zaplacení u přepravce s vědomím porušení jakékoliv smlouvy obsažené v této smlouvě se nepovažuje za vzdání se takového porušení.
24. Oznámení
Všechna oznámení byla podána nebo mohou být vyžadována, musí být písemná a musí být zaslána smluvním stranám, registrovanou nebo potvrzenou poštou, požadovaným potvrzením o doručení nebo kurýrní službou a považována za poskytnuta po obdržení stranou, jemuž byla oslovena. Oznámení musí být adresována stranám na adresách uvedených na vývěsce (seznam vystaveného dopisu), neboť toto může být čas od času změněno. Kterákoli ze smluvních stran může svou adresu změnit, a to tak, že oznámí tuto změnu druhé straně v souladu s výše uvedeným, která změna adresy je platná pět (5) dnů po obdržení oznámení.
Ve svědectví tohoto, odesílatel a dopravce provedli tuto dohodu ve dvojím vyhotovení od dne a roku uvedeného výše.
(Vložit celé jméno odesílatele)
(Vložit název oprávněného signatáře)
(Vložit název oprávněného signatáře)
(Vložit podpisový řádek)
(Vložit celé jméno dopravce)
(Vložit název oprávněného signatáře)
(Vložit název oprávněného signatáře)
(Vložit podpisový řádek)